Robuchon au Dôme Macao
Précédemment Robuchon a Galera le restaurant trois étoiles est maintenant situé au sommet de Macao et porte désormais le nom Robuchon au Dôme.
Le restaurant se trouve sous le Dôme de l’Hôtel Gand Lisboa et offre une vue imprenable sur Macao.
Un chandelier à couper le souffle tombe en cascade du milieu du plafond et créé ainsi une ambiance exceptionnelle pour un diner inoubliable.
Le chef exécutif Francky Semblat et son équipe vous attendent pour un dîner dans un décor hors du commun accompagné des plus grands vins et d’un service impeccable.ADRESSEHôtel Lisboa
3/F, Lisboa Tower
2-4 Avenida de Lisboa Macao
43ème étage, Grand Lisboa
Aller au 39ème étage, puis prendre l’ascenseur pour le 43ème étage.
> Voir le plan sur Google MapHORAIRESDéjeuner
12:00 - 14:30
Dîner
18:30 - 22:30RÉSERVATIONconseillée
Tél. : (853) 8803 7878INFORMATIONSite webMENUS Menu degustationMenu Dégustation 2011imaginé par Joël Robuchon
POUR L’ENSEMBLE DES CONVIVES DE VOTRE TABLE
To optimize the dining experience, all the menus are to be prepared for the entire table
$2,288.00 per person
L’Amuse-boucheGazpacho de cerises avec un lacté de brebis givré aux éclats de pistacheCherry gazpacho with ricotta cheese sherbet and pistachio flakesLe Caviardans une gelée juste prise à la crème de chou-fleur,en fine infusion de corail au parfum anisé servi en surprise, aux fins haricots verts en mimosa, fleurette à la citronnelleCaviar jelly with cauliflower cream, Surprise of caviar in fine coral infusion with anise cream, Caviar in french bean mimosa lemon grass emulsionLa Truffe Noireet la pomme Roseval en duo mêlé aux copeaux de parmesan, tomate confite et fleur de selDuo of black truffle and warm potatoes salad with confite tomatoes and parmesanLes Petits Poisen velouté à la menthe poivrée sur un voile d’oignon douxLight pea velouté with mint, topped with delicate sweet onion foamL’Ormeaurôti au beurre d’algues dans une marinière de petits légumes au Château ChalonPan-seared fresh abalone with seaweed butter in Château Chalon broth and vegetable pearlsLe Foie Grasen mille-feuille de légumes primeurs et émulsion truffée, poêlé aux aromates et petits radis marinés à la coriandre, fines ravioles et étuvée de morilles blondesSteamed foie gras in vegetable mille-feuille with truffle emulsion, Seared foie gras with aromatic condiments and marinated red radish, Fine ravioli with simmered morel and chervilLa Girolleservie dans une onctueuse fregola cuite au bouillon et copeaux de parmesanFricassée girolle mushrooms in fregola with shaved parmesanLe Bar de Lignecuit en côtelettes, dans une marinière de légumes au jus de tomate vertePan-fried angled French sea bass in cutlet with tomato juice and chive oilLa Côte de Veaucuite au plat avec un gel d’herbes fraîches,taglierini de légumes au pistou et gousses d’ail rose en chemiseSautéed veal chop with natural herbs jus, vegetable taglierini flavored with pestoLa Fraise des Boisen sphère soufflée sur une gelée tremblotante, onctuosité lactée vanillé et sorbet au fromage blancWild strawberry from Malaga in sugar sphere with vanilla cream and fresh cheese sorbetLe ChocolatCrémeux guanaja, chantilly au carambar, pépites effervescentes chocolatées, glace au laitGuanaja mousse with caramel Chantilly, effervescent of chocolate and milk ice-creamLe Café ou le Théescorté de mignardisesCoffee or tea served with sweet temptationLe prix ne comprend pas le surcharge de 10% pour le service
All prices are subject to 10% service charge.
Le prix ne comprend pas le surcharge de 10% pour le service
All prices are subject to 10% service charge.
L’ETEimaginé par Joël Robuchon
POUR L’ENSEMBLE DES CONVIVES DE VOTRE TABLE
To optimize the dining experience, all the menus are to be prepared for the entire table
$1,488.00 per person
Le Caviardans une délicate gelée recouverte d’une onctueuse crème de chou-fleurCaviar in fine jelly with cauliflower creamLe King Crabeautour d’un blanc-manger d’asperge blanche en symphonie colorée de tomateWhite asparagus panna cotta with tomatoes symphony and king crab marinated with virgin olive oilLes Petits Poisen velouté à la menthe poivrée sur un voile d’oignon douxLight pea velouté with mint, topped with delicate sweet onion foamLe Bar de Lignecuit en côtelettes, dans une marinière de légumes au jus de tomate vertePan-fried angled French sea bass in cutlet with tomato juice and chive oilL’Agneau de Laitcarré et selle rôtis, crépinette d’abats nobles, semoule de blé dur aux saveurs épicéesRoasted French baby lamb rack and saddle,served with wheat semolina flavored with spicesLe Mango-Mangoonctuosité à la mangue rafraîchie aux fruits exotiques et sorbet passionataMango mousse with refreshed exotic fruits and passionata sorbetLa Symphonie des Douceursau choix selon vos désirs sur notre chariot de dessertsDessert trolley your own preferences and combinationLe Café ou le Théescorté de mignardisesCoffee or tea served with sweet temptationLe prix ne comprend pas le surcharge de 10% pour le service
All prices are subject to 10% service charge.DessertsLES DESSERTS$140.00La Fraise des Boisen sphère soufflée sur une gelée tremblotante,onctuosité lactée vanillé et sorbet au fromage blancWild strawberry from Malaga in sugar sphere with vanilla cream and fresh cheese sorbetLe Café “Blue Mountain”dans une transparence de sucre, crémeux à la mascarpone,infusion de cognac et une émulsion café-laitBlue Mountain coffee bean in transparent sugar tube, accompanied with mascarpone cream,cognac infusion and coffee-milk emulsionLe Caramelcompromis entre soufflé et crème renversée sur une soupe de cacao amer avec une glace au pain d’épicesUp-side-down caramel soufflé in bitter chocolate soup with gingerbread ice-creamLa Sensationde chocolat avec une compotée de pruneaux, abricots, figues, orange et glace ivoireChocolate ganache with prune compote, apricots, figs, orange and white chocolate ice-creamLa Noix de Cocoen soufflée à l’extrait d’ananas rafraichi par un sorbet au lait de coco, infusion de limeCoconut soufflé with pineapple essence refreshed with smooth coconut milk sherbet and lime infusion
Le Choix de nos Pâtisseries sur le Chariot de DessertsDessert TrolleyYour own preferences and combination$150.00Le Grand Délicecomprenant le choix d’un dessert de la carte, plus le chariot de dessertsGrand DessertSelect one item from the Dessert Menu as well as with any itemfrom the Dessert Trolley $210.00Le prix ne comprend pas le surcharge de 10% pour le service
All prices are subject to 10% service charge.Executive lunchComposez votre déjeuner selon votre appétitLunch at your own compositionMenu $398 Entrée ou SoupeAppetizer or Soup
Poisson ou ViandeFish or Meat
Fromage ou DessertCheese or Dessert
Café ou thé et ses mignardisesCoffee or tea and confectioneries
Menu $498 EntréeAppetizer
SoupeSoup
Poisson ou ViandeFish or Meat
Fromage ou DessertCheese or Dessert
Café ou thé et ses mignardisesCoffee or tea and confectioneries
Menu $638 EntréeAppetizer
SoupeSoup
PoissonFish
ViandeMeat
Fromage ou DessertCheese or Dessert
Café ou thé et ses mignardisesCoffee or tea and confectioneries
Sélection du SommelierSommelier Selection Dégustation de PrestigePrivilege Degustation2 Verres de Vins 75ml2 Glasses of Wines 75ml $220Dégustation ImpérialeImperial Degustation3 Verres de Vins 75ml3 Glasses of Wines 75ml $320
HORS D’OEUVRESAPPETIZERSLa ventrèche de thon,dans un coeur de romaine, méli-mélo de légumes croquants lies d’une sauce « tonnato »Tuna belly on heart of romaine with crunchy vegetable medley and “tonnato” sauceLe foie gras,en copeaux et le maïs en espuma avec une délicate gelée acidulée rafraîchi à l’huile verteShaved foie gras and fine corn mousse with citrus jelly and green oilL’oeuf organique,à la coque sans coque sur un caviar d’aubergine,coulis glacé à la coriandre et fine tuile croustillanteSlow cooked New Zealand organic farm egg with eggplant caviar and chilled coriander coulis under a fine crispy tuileSOUPESSOUPSLe champignon blanc, en fin velouté servie sur des ravioles de foie gras et une une julienne de jambon ibériqueWhite mushroom veloute served with foie gras ravioli and Pata Negra ham julienneLe crabe, dans une eau de tomate parfumée aux herbes fraîches et sa gaufrette moelleuse et croustillanteCrabmeat in tomatoes broth perfume with fresh herbs and thin waffle toastPOISSONSFISHLa Saint-Jacques, le calamar et la crevette aux fregolas safrané et une émulsion au basilicScallop, squid and shrimp with saffroned fregolas and basil emulsionLe cabillaud, gratiné à la provençale servi dans un bouillon d’ail frais et grenailles fondantes aux alguesSlow cooked Black Cod Fish in Provencal style with fresh garlic bouillon and new potatoesLe bar, dos doucement grillé, oignons nouveaux au lard, lait de petits pois à la mentheSea bass fillet slowly grilled with spring onion and bacon, green peas milk perfumed with mintVIANDESMEATSL’agneau, la croupe grillée, l’épaule en samoussa aux légumes primeurs façon NavarinGrilled lamb rump and samoussa of shoulder with spring vegetable Navarin styleLa caille, caramélisée au foie gras et sa pomme puréeCaramelized quail stuffed with foie gras and mashed potatoesLe boeuf, l’onglet émincée, épinards sautés aux jeunes artichauts et une Béarnaise virtuelleHanger steak with sautéed spinach and baby artichoke with virtual Béarnaise sauceCHARIOT DE FROMAGES FERMIERS AFFINESYOUR CHOICE FROM THE CHEESE TROLLEY CHARIOT DE DESSERTSYOUR CHOICE FROM THE DESSERT TROLLEYFull MenuL’ETELES ENTREES FROIDES ET CHAUDESLe Caviar dans une gelée juste prise à la crème de chou-fleur, capellinis rafraîchis aux sucs de tomate, aux fins haricots verts en mimosa, fleurette à la citronnelle $720.00Caviar jelly with cauliflower cream, cappelini refreshed with tomatoes essence, Caviar in french bean mimosa lemon grass emulsionLe Crabe en mille-feuille de tomate avec un coulis verjuté $480.00Mille-feuille of tomato with crabmeatLes Saveurs IodéesL’oursin laqué aux sucs de substances d’agrumes dans une émulsion de fenouil, la langoustine croustillante en papillote aux feuilles de basilic,le homard rôti à la citronnelle avec une semoule végétale Sea urchin with delicate fennel mousse topped with citrus reduction, Crispy papillotes of scampi with basil, $560.00Roasted lobster with lemon grass and vegetable couscousLa Truffe Noire et la pomme Roseval en duo mêlé aux copeaux de parmesan, tomate confite et fleur de sel $580.00Duo of black truffle and warm potatoes salad with confite tomatoes and parmesanL’OEuf de Poule mollet et friand au caviar et au saumon fumé $600.00Crispy farm egg served with caviar and dices of smoked salmonLe Foie Gras en mille-feuille de légumes primeurs et émulsion truffée, poêlé aux aromates et petits radis marinés à la coriandre, fines ravioles et étuvée de morilles blondes $560.00Steamed foie gras in vegetable mille-feuille with truffle emulsion, Seared foie gras with aromatic condiments and marinated red radish, Fine ravioli with simmered morel and chervilLa Girolle et la Laitueen fin velouté sur une royale tremblotante d’oignons nouveaux à la muscade $220.00Fricassee of girolle, topped with light lettuce velouté and delicate onion royal
LES POISSONS ET VIANDES Le Homard Breton en cocotte lutée aux truffes noires et asperges vertes $680.00French lobster baked in cocotte with black truffles and green asparagusLe Saumon d’Ecosse rôti en peau parfumé aux herbes, mi-cuit à l’huile vierge (pour 2 pers.) $680.00Roasted salmon perfumed with herbs and half-cooked in virgin olive oil (for 2 pers)Le Bar de Ligne cuit en côtelettes, dans une marinière de légumes au jus de tomate verte $580.00Pan-fried angled French sea bass in cutlet with tomato juice and chive oilLe Canard de Challans en aiguillette et son foie gras cuit à l’étouffée aux fruits de saison $680.00Duck breast and foie gras cooked in rock salt with pepper in reduction of seasonal fruitsLa Côte de Veau cuite au plat avec un gel d’herbes fraîches, taglierini de légumes au pistou et gousses d’ail rose en chemise $1080.00Sautéed veal chop with natural herbs jus, vegetable taglierini flavored with pesto (for 2 pers.)Le Boeuf“Kagoshima” (A4 et A5 sont disponibles selon votre goût) pièce grillée avec une fondue d’échalotes grises confites au vieux vin et pommes soufflées $1080.00Grilled Kagoshima beef with slow-simmered shallot in red wine served with potatoes soufflés (A4 and A5 are both available for your preference)L’Agneau pastoral aux herbes fraîches en salade avec une purée de rattes $580.00French lamb au jus with herbs salad, served with mashed potatoLa Pintade et le Foie Grasrôtis escortés de pommes de terre confites au jus (55 min– 2 pers.) $1,180.00Roasted guinea fowl and foie gras, served with potato confit (for 2 pers. – takes 55 minutes)Le prix ne comprend pas le surcharge de 10% pour le service.
All prices are subject to 10% service charge.