L'atelier Taipei
At the heart of Tapei metropolis, on the 5th floor of a superb complex, the latest Atelier de Joël Robuchon opened on November 5th, 2009. The 7th Workshop in the world has taken all of his big brothers, the pared-down red and black decoration, a 32 seats counter around a central kitchen, 'La Carte' proposing classic or tasting portions signed by Joël Robuchon combined with the experience of a Chef in past openings in Tokyo and New-York, Yosuke Suga brilliantly realizes Joël Robuchon's recipes. L'Atelier de Joël Robuchon Taipei is no exception to the rule.
The interactive atmosphere between the kitchen and the dining room expresses all the conviviality of Joël Robuchon's Ateliers always seeking for simplicity. Prices for lunch and dinner range from NT$480 to NT$2,000. A complete meal with 8 dishes is NT$6,000.ADDRESSBella Vita Mall
5/F, No. 28 Song Ren Road
110 Hsin Yi District
Taipei, Taiwan
> See the map on Google MapOPENING HOURSLunch
11:30 a.m.- 2:30 p.m. (last order)
Dinner
6:00 p.m. - 10:30 p.m. (last order)
CONTACTTel. : +886 2 8729 2628
Fax : +886 2 2722 2778INFORMATIONS60 place settings counter: 32, table: 28> WebsiteMENUS Menu ComposeLES ENTREESAppetizersLES LÉGUMESsur un «riso al salto» au parmesan et taleggio à l’huile d’olive vierge Thin slices of vegetables on the crispy risotto, taleggio cheese and olive oil LE CARPACCIO de filet de bœuf, copeaux d'artichauts et roquettes à la moutarde de MeauxBeef carpaccio with artichoke, rocket salade and mustard sauceL'ŒUF DE POULE mollet, avec une aubergine confite, farci au pied de cochon et jambon cruGrilled eggplant with minced pork meat, soft egg and Iberico hamLA GAMBAS en duo avec son calamar, pousse d'épinard et oignon rouge au sel de poireauxShrimp and squid with baby spinach and caramelized red onion in a leek salt flavor
LES SOUPESSoupsLES PETITS POISà la menthe poivrée, sur un voile d’oignons doux et de lardons confit Green peas cream topped with onion cappuccino and bacon caramelizedL’ASPERGE verte et sauvage en symphonie dans son velouté onctueux Wild and green asparagus stewed in a white “veloute”LE MAÏS en fin bouillon, foie gras légèrement caramélisé Sweet corn soup with pan-seared foie gras
LES PLATSMain CoursesLE VIVANEAU poêlé sur la peau avec petits légumes printaniers et son couscous safrané Seared flame snapper with spring vegetables and saffron couscousLE MÉROU dans son bouillon aux coquillages, piments d'Espelette et herbes fraiches Seared grouper in a seafood bouillon with fresh herbs and Espelette piment LE BLACK COD mariné au saké et mirin, sauce au miso Black cod fillet marinated in sake and mirin with misoLA TAGLIATELLE «mantecate» au crustacé, tomates cerise et cibouletteFresh tagliatelle home made with shellfish sauce and cherry tomatoLA COTE DE PORC façon "Milanaise", salade de pousses amères au balsamiquePan seared Milanese style pork chop with rocket salad and balsamic vinegar L’AGNEAU le filet grillé avec une piperade amélioré d’échalotes confites en aigre-douce Lamb filet with aromatic “piperade” and shallot in a sweet and sour tastingLE VEAU grillé en escalope, au citron et petits câpres, trilogie de brocoli a la provençale Grilled veal rack in a lemon and caper dressing, trio of broccoli in a Provence flavor LA BROCHE DU JOUR selon le marchéRotisserie of the day
LES DESSERTS Desserts * LES FRUITS FRAIS en nage à la citronnelle avec sorbets ou glace au choixFresh fruit in light lemongrass nectar with your choice of ice cream or sorbetLA CREME BRULEE à la vanille avec sa glace au lait reduit, framboises fraîches et coulis de fruits rougesCrème brûlée with red berry sauce and milk ice cream LE RIZ AU LAIT vanille avec sa tuile meringue fruits de saison caramélisée et glace l'amande amère Vanilla rice pudding with caramel sauce and almond ice creamLA TARTE DU JOUR Tart of the day* Chef’s recommendationMenu SeaAMUSE BOUCHELA GAMBAS en duo avec son calamar, pousse d'épinard et oignon rouge au sel de poireauxShrimp and squid with baby spinach and caramelized red onion in a leek salt flavor
LE FOIE GRAS RAVIOLIen ravioles dans un consommé d’herbes et sa crème pimentéeFoie gras ravioli in chicken bouillon with coriander and espelette cream
LE SAINT PIERREen duo de saint jacques, trilogie de petits pois et tomates confitesPan seared john dory with scallop, trilogy peas and tomato confit
L’ONGLETgrillé, petits légumes croquants caramélisées dans leur jusGrilled hanger steak with caramelized vegetables
LE FROMAGEde France sélectionné par nos soinsSelection of fine imported French cheese
PRE DESSERTLE RIZ AU LAIT VANILLÉEavec sa tuile meringuée, fruit de saison caramélisée et glace à l'amande amèreVanilla rice pudding with caramel sauce and almond ice cream
LE CAFE EXPRESSCoffee or tea of your choiceSet menu is required for the full tableMenu SkyMENU SKYNT$ 2380AMUSE BOUCHE
LES LÉGUMES sur un «riso al salto» au parmesan et taleggio à l’huile d’olive vierge Thin slices of vegetables on the crispy risotto, taleggio cheese and olive oil
LE BLACK CODmariné au saké et mirin, sauce au misoBlack cod fillet marinated in sake and mirin with miso sauceORLA COTE DE PORCfaçon "Milanaise", salade de pousses amères et tomates cerisePan seared Milanese style pork chop with cherry tomato salad
LA CREME BRULEEà la vanille avec sa glace au lait reduit, framboises fraîches et coulis de fruits rougesCrème brûlée with red berry sauce and milk ice creamORLES FRUITS FRAISen nage à la citronnelle avec un sorbet basilic et citron vertFresh fruit in light lemongrass nectar and basil-lime sorbetORLE RIZ AU LAIT VANILLÉEavec sa tuile meringuée, fruit de saison caramélisée et glace à l'amande amèreVanilla rice pudding with caramel sauce and almond ice cream
LE CAFE EXPRESSCoffee or tea of your choiceSet menu is required for the full tableMenu SunMENU SUNNT$ 3480AMUSE BOUCHE
LE CARPACCIOde filet de bœuf, copeaux d'artichauts et roquettes à la moutarde de MeauxBeef carpaccio with artichoke, rocket salade and mustard sauce
LE MAÏS en fin bouillon, foie gras légèrement caramélisé Sweet corn soup with pan-seared foie gras
LE RISOTTO « MANTECATO »au safron avec ses crevettes rouges sautées aux herbes fraichesSaffron risotto with red shrimp
LE MÉROU dans son bouillon aux coquillages, piments d'Espelette et herbes fraiches Seared grouper in a seafood bouillon with fresh herbs and Espelette piment ORLE BŒUF la joue sautée au vin de Minervois, méli-mélo de primeurs croquants au basilic Red wine braised beef cheek served on a crunchy garden bouquet with fresh basil
LA CREME BRULEEà la vanille avec sa glace au lait reduit, framboises fraîches et coulis de fruits rougesCrème brûlée with red berry sauce and milk ice creamORLES FRUITS FRAISen nage à la citronnelle avec un sorbet basilic et citron vertFresh fruit in light lemongrass nectar and basil-lime sorbetORLE RIZ AU LAIT VANILLÉEavec sa tuile meringuée, fruit de saison caramélisée et glace à l'amande amèreVanilla rice pudding with caramel sauce and almond ice cream
LE CAFE EXPRESSCoffee or tea of your choiceSet menu is required for the full tablePetites portionsLA CARTE DES PLATS EN PETITES PORTIONS DEGUSTATIONMENU OF SMALL TASTING PORTIONSL’OURSINet le caviar dans une délicate gelée recouverte d’une crème de chou-fleur 1680Ossetra caviar and sea urchin in a tenderjelly with cauliflower creamL’HUITREde Marennes d'Oléron «Spéciale Gillardeau» 320Special Gillardeau oyster (one piece)LES LANGOUSTINESen carpaccio aux graines de pavot torréfiées 680Langoustine carpaccio with lemon dressing and toasted poppy seedsLE CRABE dans une gelée de tomates et d'avocat fondant aux herbes fraîches 780Crab with avocado purée and chill tomato jelly with fresh herbs L’ASPERGE BLANCHE sauce Hollandaise aux oursins et ciboulette 820White asparagus with a sea urchin, Hollandaise sauce and fresh chivesLE RISOTTO "Mantecato" a l’oursin et aux fines herbes, poivre noir et tomates confites 780Sea urchin risotto with diced tomatoes confit, herbs and black pepperLES PETITS POIS en velouté à la menthe poivrée, sur un voile d’oignons doux 720Green peas “velouté” topped with onion cappuccino LA GRENOUILLE les cuisses en fritots à la purée aillée et au coulis de persil 420Frog legs fritters with parsley and garlic puréeLES LEGUMES sur un «riso al salto» au parmesan et taleggio à l’huile vierge 580Thin slices of vegetables on the crispy risotto, taleggio cheese and olive oilLA RAVIOLE aux épinards et ricotta, embeurré d'asperges sauvages au parmesan 680Ricotta cheese and spinach ravioli with asparagus and hazelnutsL'ŒUF DE POULE mollet, avec une aubergine confite, farci au pied de cochon et jambon cru 780Grilled eggplant with minced pork meat, soft egg and Iberico hamLE FOIE GRAS poêlé, dans un fin bouillon de maisavec ses popcorncaramélise 1150Seared duck foie gras in a sweet corn soup with popcorn caramelized LE CAVIAR sur un œuf polenta croquante, crème fraîche et piment d’Espelette 980Ossetra caviar over a crispy polenta egg and smoked salmon LE BLACK COD mariné au saké et mirin, sauce au miso 780Black cod fillet marinated in sake and mirin with miso sauce LE VIVANEAU poêlée sur la peau avec petits légumes printaniers et son couscous safrané 680Seared flame snapper with spring vegetables and saffron couscousLA COTE DE PORC façon "Milanaise", salade de pousses amères et tomates cerise 780Pan seared Milanese style pork chop with cherry tomato saladLE RIS DE VEAU clouté de laurier frais, en duo avec un risotto «Carnaroli» truffée 1780Veal sweetbread with truffle and parmesan risotto «Carnaroli»LE BURGER au foie gras et aux poivrons verjutés 1280Beef and foie gras burger with lightly caramelized bell peppersLE VEAU la langue et la joue en roulade de tête croustillante, sauce ravigote 980Cheek and tongue of veal in a crispy head rolled with “ravigote” sauceLE KOBE tranché, aux aromates avec ses petits légumes glacéedans leur jus 1080Grilled Kobe beef with aromatics and caramelized vegetablesA la carteLES ENTREES FROIDES ET CHAUDES
APPETIZERSLA SALADEcroquante du Conté de Nice/ 680Niçoise style salad with tuna, tomato, bell pepper, anchovies and olivesLE HOMARDpoêlé au curry servie sur sa salade façon "Monte Carlo" 1080Monte Carlo styled lobster salad LE FOIE GRAS en ravioles dans un consommé de poule et sa crème pimentée 780Foie gras ravioli in chicken bouillon with coriander and Espelette creamLA SAINT-JACQUES les noix cuites en coquilles au beurre d’algues de Cancale 1080Seaweed-butter poached Hokkaido scallopsLE CAVIAR sur un œuf de poule mollet et friand au saumon fumé 2900 Ossetra caviar over a crispy poached egg and smoked salmon
LES CRUSTACES, LES POISSONS ET LES VIANDES
CRUSTACEAN, FISHES AND MEATSLE VIVANEAUpoêlé sur la peau avec petits légumes printaniers et son couscous safrané 1280Seared flame snapper with spring vegetables and saffron couscousLE BLACK COD mariné au saké et mirin, sauce au miso 1380Black cod fillet marinated in sake and mirin with miso sauceLA TAGLIATELLE «mantecate» au crustacé, tomates cerise et ciboulette 1180Freshtagliatelle home made with shellfish sauce and cherry tomatoLA LANGOUSTINE truffée et cuite en ravioli, étuvée de chou vert 1680Scampi ravioli with black truffle and foie gras sauce
LA CAILLE farcie de foie gras et caramélisée avec une pomme purée 1580Free-range quail stuffed with foie gras and served with potato purée LE VEAU panés et rôtie aux aromates, avec une piperade améliore d'échalotes
en aigre douce 1280Pan seared veal rack with “piperade”and shallot in a sweet and sour tasting LE BŒUF l'onglet grillé, symphonie du jardin au naturel 1580 Grilled hanger steak with crunchy garden bouquet L’AGNEAU de lait en côtelettes à la fleur de thym 2480Spring lamb cutlets with fresh thyme L’ONGLET à la truffe en tartare sur une couronne de jeunes pousses 1580Steak tartare topped with fine black truffle and served with French friesLE KOBE tranché, aux aromates avec ses petits légumes caramélisées dans leur jus 1980 Grilled Kobe beef with aromatics and caramelized vegetables
LES FROMAGES de France sélectionnés par nos soins 780 Selection of fine imported French cheesesTasting Menu summerMENU « DECOUVERTE »
NT$ 6880Fête des mères _ mother’s day_ la festa della mamma L’ Huitre Gilardeaurafraîchie dans un granité de «vinaigre de framboise et d’échalotes», ciboulette et poivre noirFresh oyster Gilardeau topped with raspberry vinegar granite, black pepper and chivesLe CaviarOsciètre servie en surprise dans une fine gelée cardinaliséeThe surprise of the Oscietra caviarLe saumonde trois façons, le tartare, le fumée et marinée aux épices de ProvenceSalmon in three different ways, the tartare, smoked and marinated with Provence spicesLa Langoustineaux épinards et artichauts ravigotes au wasabi et d’une Béarnaise virtuelleRoasted scampi, whit spinach, artichoke and Bearnaise sauceL’asperge blancheen velouté onctueux et fleuri d’un nuage lacté accompagné de gambas et de calamar rôtie au thymWhite asparagus veloute with pain seared prawns and calamari in a thyme flavorLe foie graspoêlé et caramélisé, sur un risotto «mantecato» aux petit pois et aux herbes fraichesSeared duck foie gras on the risotto “mantecato”with green peas and fresh herbsLe veaula longe panés et rôtie aux aromates, avec une piperade amélioré d’échalotes confites en aigre-douceGrilled breaded veal rack with aromatic “piperade” and shallot in a sweet and sour tastingLE FROMAGEde France sélectionné par nos soinsSelection of fine imported French cheeseLE MELONla soupe en "anisette" avec son sorbet à la menthe poivréeMelon soupe with flavors of anice and peppermint sorbetLA ROSEen pop royal avec une compoté de pêche, granité a la rose et coulis d'AlchermesThe Roses “pop royal”style with a compote of peach, fresh granite and liquor AlchermesLE CAFE Expresset son macaronCoffee or tea All item are subject to 10% service charge